Calendar

April 2014
M T W T F S S
« Mar    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Enjil Al Yawm- 04/02/14

???????????????????????????

إنجيل القدّيس يوحنّا 42-39:4 
آمَنَ بِيَسُوعَ سَامِرِيُّونَ كَثِيرُونَ مِنْ أَهْلِ تِلْكَ المَدِينَة (سُوخار)، مِنْ أَجْلِ كَلامِ المَرْأَةِ (السامرية) الَّتِي كَانَتْ تَشْهَد: إِنَّهُ قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ
فَلَمَّا جَاءَ السَّامِرِيُّونَ إِلَيْه، سَأَلُوهُ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَهُم، فَأَقَامَ يَومَين
وآمَنَ عَدَدٌ أَكْثَرُ مِنْ أَجْلِ كَلِمَتِهِ
وكَانُوا يَقُولُونَ لِلْمَرْأَة: «مَا عُدْنَا مِنْ أَجْلِ كَلامِكِ نُؤْمِن، فَنَحْنُ قَدْ سَمِعْنَاه، ونَعْلَمُ أَنَّ هذَا هُوَ حَقًّا مُخَلِّصُ العَالَم

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 5:21-43. 
When Jesus had crossed again in the boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he stayed close to the sea. 
One of the synagogue officials, named Jairus, came forward. Seeing him he fell at his feet 
and pleaded earnestly with him, saying, “My daughter is at the point of death. Please, come lay your hands on her that she may get well and live.”
He went off with him, and a large crowd followed him and pressed upon him. 
There was a woman afflicted with hemorrhages for twelve years. 
She had suffered greatly at the hands of many doctors and had spent all that she had. Yet she was not helped but only grew worse. 
She had heard about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his cloak. 
She said, “If I but touch his clothes, I shall be cured.”
Immediately her flow of blood dried up. She felt in her body that she was healed of her affliction. 
Jesus, aware at once that power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who has touched my clothes?” 
But his disciples said to him, “You see how the crowd is pressing upon you, and yet you ask, ‘Who touched me?’” 
And he looked around to see who had done it. 
The woman, realizing what had happened to her, approached in fear and trembling. She fell down before Jesus and told him the whole truth. 
He said to her, “Daughter, your faith has saved you. Go in peace and be cured of your affliction.” 
While he was still speaking, people from the synagogue official’s house arrived and said, “Your daughter has died; why trouble the teacher any longer?”
Disregarding the message that was reported, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; just have faith.” 
He did not allow anyone to accompany him inside except Peter, James, and John, the brother of James. 
When they arrived at the house of the synagogue official, he caught sight of a commotion, people weeping and wailing loudly. 
So he went in and said to them, “Why this commotion and weeping? The child is not dead but asleep.”
And they ridiculed him. Then he put them all out. He took along the child’s father and mother and those who were with him and entered the room where the child was. 
He took the child by the hand and said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, arise!”
The girl, a child of twelve, arose immediately and walked around. (At that) they were utterly astounded. 
He gave strict orders that no one should know this and said that she should be given something to eat.

Enjil Al Yawm- 03/02/14

jesus_dinner_by_hdchristianimages-d4rkslt

إنجيل القدّيس يوحنّا 38-31:4 
فِي أَثْنَاءِ ذلِكَ، كَانَ التَّلامِيذُ يَطْلُبُونَ مِنْهُ قَائِلين: رابِّي، كُلْ
فَقَالَ لَهُم: أَنَا لِي طَعَامٌ آكُلُهُ وأَنْتُم لا تَعْرِفُونَهُ
فقَالَ التَّلامِيذُ بَعضُهُم لِبَعض: هَلْ جَاءَهُ أَحَدٌ بِمَا يَأْكُلُهُ؟
قَالَ لَهُم يَسُوع: طَعَامِي أَنْ أَعْمَلَ مَشِيئَةِ مَنْ أَرْسَلَنِي، وأَنْ أُتِمَّ عَمَلَهُ
أَمَا تَقُولُونَ أَنْتُم: هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَيَحِينُ الحِصَاد؟ وهَا أَنَا أَقُولُ لَكُم: إِرْفَعُوا عُيُونَكُم وٱنْظُرُوا الحُقُولَ إِنَّهَا قَدِ ٱبيَضَّتْ لِلحِصَاد
أَلحَاصِدُ يَأْخُذُ أُجْرَة، ويَجْمَعُ ثَمَرًا لِحَيَاةٍ أَبَدِيَّة، لِكَي يَفْرَحَ الزَّارِعُ والحَاصِدُ مَعًا
فيَصْدُقُ القَوْل: وَاحِدٌ يَزْرَعُ وآخَرُ يَحْصُد
أَنَا أَرْسَلْتُكُم لِتَحْصُدُوا مَا لَمْ تَتْعَبُوا أَنْتُم فِيه. آخَرُون تَعِبُوا، وأَنْتُم في تَعَبِهِم دَخَلْتُم

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 5:1-20. 
Jesus and his disciples came to the other side of the sea, to the territory of the Gerasenes. 
When he got out of the boat, at once a man from the tombs who had an unclean spirit met him.
The man had been dwelling among the tombs, and no one could restrain him any longer, even with a chain. 
In fact, he had frequently been bound with shackles and chains, but the chains had been pulled apart by him and the shackles smashed, and no one was strong enough to subdue him. 
Night and day among the tombs and on the hillsides he was always crying out and bruising himself with stones. 
Catching sight of Jesus from a distance, he ran up and prostrated himself before him, 
crying out in a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me!”
(He had been saying to him, “Unclean spirit, come out of the man!”) 
He asked him, “What is your name?” He replied, “Legion is my name. There are many of us.”
And he pleaded earnestly with him not to drive them away from that territory. 
Now a large herd of swine was feeding there on the hillside.
And they pleaded with him, “Send us into the swine. Let us enter them.” 
And he let them, and the unclean spirits came out and entered the swine. The herd of about two thousand rushed down a steep bank into the sea, where they were drowned. 
The swineherds ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. And people came out to see what had happened. 
As they approached Jesus, they caught sight of the man who had been possessed by Legion, sitting there clothed and in his right mind. And they were seized with fear. 
Those who witnessed the incident explained to them what had happened to the possessed man and to the swine. 
Then they began to beg him to leave their district. 
As he was getting into the boat, the man who had been possessed pleaded to remain with him. 
But he would not permit him but told him instead, “Go home to your family and announce to them all that the Lord in his pity has done for you.”
Then the man went off and began to proclaim in the Decapolis what Jesus had done for him; and all were amazed.

Doukhoul l Masih ila l Haykal

simeon1_5

ولمَّا حانَ يومُ طهورِهما بحسبِ شريعةِ موسى، صَعِدا بهِ إلى أُورشليمَ ليُقدِّماهُ للرَّبّ
كما كـُتِبَ في شريعةِ الرَّبِّ منْ أنَّ كلَّ بكر ٍ ذكـَر ٍ يُنذِرُ للرَّب
وليُقرِّبا كما وَرَدَ في شريعةِ الرَّبّ: زَوجَي يَمام ٍ أو فرخَي حَمام
وكانَ في اُورشليمَ رجُلٌ بارٌّ تقِيٌّ اسمُهُ سمِعان
ينتظِرُ الفرَجَ لإسرائِيل، والرُّوحُ القدُسُ نازِلٌ عليه
وكانَ الرُّوحُ القدُسُ قدْ أوحى إليهِ أنـَّهُ لا يَرى الموتَ قبلَ أن يُعاينَ مسيحَ الرَّبّ
فأتى الهيكلَ بدافِع ٍ منَ الرُّوح. ولمَّا دخَلَ بالطـِّفل ِ يسوعَ أبَواه، ليُؤدِّيا عنهُ ما تفرِضُهُ الشَّريعَة
حمَلهُ على ذِراعَيهِ وبارَكَ اللهُ فقال
“الآنَ تطلِقُ، يا سَيِّد، عبدَكَ بسلام، وَفقـًا لِقولِكَ
فقدْ رَأتْ عينايَ خلاصَكَ 
الذي أعدَدتـَهُ في سبيل ِ الشُّعوبِ كلـِّها 
نورًا يتجلـَّى للوَثنِيِّينَ 
ومجدًا لِشعبكَ إسرائِيل
وكانَ أبوهُ واُمُّهُ يُعجَبان ِ مِمَّا يُقالُ فيه
وبارَكهُما سِمعان، ثمَّ قالَ لِمَريَمَ أُمِّه: ها إنـَّهُ جُعِلَ لِسقوط ِ كثير ٍ منَ الـنـَّاس ِ وقِيام ِ كثير ٍ منهُمْ في إسرائِيلَ وآية ً مُعرَّضة ً للرَّفض
وأنتِ سَينفذ ُ سَيفٌ في نفسِكِ لتنكشِفَ الأفكارُ عَنْ قلوبٍ كثيرَة

Enjil Al Yawm- 01/02/14

jesus-passion-of-the-christ-600_5

إنجيل القدّيس يوحنّا 
وبَعْدَ ذلِك، سَأَلَ يُوسُفُ الرَّامي بِيلاطُسَ أَنْ يُنْزِلَ جَسَدَ يَسُوع. وكَانَ يُوسُفُ هذَا تِلمِيذًا لِيَسُوع، ولكِنْ في الخَفَاء، خَوْفًا مِنَ اليَهُود. وسَمَحَ لَهُ بِيلاطُس، فَذَهَبَ وأَنْزَلَ جَسَدَ يَسُوع
وجَاءَ نِيقُودِيْمُوسُ أَيْضًا، وهُوَ الَّذي أَتى إِلى يَسُوعَ لَيْلاً مِنْ قَبْلُ، ومَعَهُ مَا يُنَاهِزُ ثَلاثِينَ لِيترًا مِنْ طُيُوبِ المُرِّ والعُود
فَأَخَذَا جَسَدَ يَسُوع، وسَكَبَا عَلَيْهِ الطُّيُوب، ورَبَطُوهُ بِرِبَاطَاتٍ مِنْ كَتَّان، جَرْيًا عَلى عَادَةِ اليَهُودِ في دَفْنِ مَوْتَاهُم
وكَانَ في المَكَانِ الَّذي صُلِبَ فِيهِ بُسْتَان، وفي البُسْتَانِ قَبْرٌ جَدِيدٌ لَمْ يُدْفَنْ فِيهِ أَحَد
وإِذْ كَانَتْ تَهْيِئَةُ اليَهُود، وكَانَ القَبْرُ قَريبًا، وَضَعَا هُنَاكَ يَسُوع

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 4:35-41. 
On that day, as evening drew on, Jesus said to his disciples: “Let us cross to the other side.” 
Leaving the crowd, they took him with them in the boat just as he was. And other boats were with him. 
A violent squall came up and waves were breaking over the boat, so that it was already filling up. 
Jesus was in the stern, asleep on a cushion. They woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” 
He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, “Quiet! Be still!” The wind ceased and there was great calm.
Then he asked them, “Why are you terrified? Do you not yet have faith?” 
They were filled with great awe and said to one another, “Who then is this whom even wind and sea obey?”

Enjil Al Yawm- 31/01/14

gregolsen

إنجيل القدّيس يوحنّا 52-40:7 
سَمِعَ أُنَاسٌ مِنَ الجَمْعِ كَلامَ يَسُوع، فَأَخَذُوا يَقُولُون: حَقًّا، هذَا هُوَ النَّبِيّ
وآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُون: «هذَا هُوَ المَسِيح». لكِنَّ بَعْضَهُم كَانَ يَقُول: وهَلْ يَأْتِي المَسِيحُ مِنَ الجَلِيل؟
أَمَا قَالَ الكِتَاب: يَأْتِي المَسِيحُ مِنْ نَسْلِ دَاوُد، ومِنْ بَيْتَ لَحْمَ قَرْيَةِ دَاوُد؟
فَحَدَثَ شِقَاقٌ في الجَمْعِ بِسَبَبِهِ
وكَانَ بَعْضٌ مِنْهُم يُريدُ القَبْضَ عَلَيْه، ولكِنَّ أَحَدًا لَمْ يُلْقِ عَلَيْهِ يَدًا
وعَادَ الحَرَس، فَقَالَ لَهُمُ الأَحْبَارُ والفَرِّيسِيُّون: لِمَاذَا لَمْ تَجْلِبُوه؟
أَجَابَ الحَرَس: مَا تَكَلَّمَ إِنْسَانٌ يَوْمًا مِثْلَ هذَا الإِنْسَان
فَأَجَابَهُمُ الفَرِّيسِيُّون: أَلَعَلَّكُم أَنْتُم أَيْضًا قَدْ ضُلِّلْتُم؟
وهَلْ آمَنَ بِهِ أَحَدٌ مِنَ الرُّؤَسَاءِ أَوِ الفَرِّيسيِّين؟
لكِنَّ هذَا الجَمْعَ، الَّذي لا يَعْرِفُ التَّوْرَاة، هُوَ مَلْعُون
قَالَ لَهُم نِيقُودِيْمُوس، وَهُوَ أَحَدُهُم، ذَاكَ الَّذي جَاءَ إِلى يَسُوعَ مِنْ قَبْلُ
وهَلْ تَدِينُ تَوْرَاتُنَا الإِنْسَانَ قَبْلَ أَنْ تَسْمَعَهُ وتَعْرِفَ مَا يَفْعَل؟
أَجَابُوا وقَالُوا لَهُ: أَلَعَلَّكَ أَنْتَ أَيْضًا مِنَ الجَليل؟ إِبْحَثْ وَٱنْظُرْ أَنَّهُ لا يَقُومُ نَبِيٌّ مِنَ الجَلِيل

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 4:26-34. 
Jesus said to the crowds: “This is how it is with the Kingdom of God; it is as if a man were to scatter seed on the land 
and would sleep and rise night and day and the seed would sprout and grow, he knows not how. 
Of its own accord the land yields fruit, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. 
And when the grain is ripe, he wields the sickle at once, for the harvest has come.” 
He said, “To what shall we compare the kingdom of God, or what parable can we use for it? 
It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth. 
But once it is sown, it springs up and becomes the largest of plants and puts forth large branches, so that the birds of the sky can dwell in its shade.”
With many such parables he spoke the word to them as they were able to understand it. 
Without parables he did not speak to them, but to his own disciples he explained everything in private.

Enjil Al Yawm- 30/01/14

0-FrontJesusHealsBlind_6

إنجيل القدّيس يوحنّا 41-26:9 
قَالَ الفرِّيسِيُّونَ لِلأَعمَى: مَاذَا صَنَعَ لَكَ؟ كَيْفَ فَتَحَ عَيْنَيْك؟
أَجَابَهُم: قُلْتُ لَكُم ومَا سَمِعْتُم لِي، فَلِمَاذَا تُرِيْدُونَ أَنْ تَسْمَعُوا مَرَّةً ثَانِيَة؟ أَلَعَلَّكُم تُريدُونَ أَنْتُم أَيْضًا أَنْ تَصِيرُوا لَهُ تَلاميذ؟
فَشَتَمُوهُ وقَالُوا: أَنْتَ تِلميذُهُ! أَمَّا نَحْنُ فَتَلاميذُ مُوسَى
نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ اللهَ كَلَّمَ مُوسَى، أَمَّا هذَا فلا نَعْلَمُ مِنْ أَيْنَ هُوَ
أَجَابَ الرَّجُلُ وقَالَ لَهُم: عَجَبًا أَنَّكُم لا تَعْلَمُونَ مِنْ أَيْنَ هُوَ، وقَدْ فَتَحَ عَيْنَيَّ
نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ اللهَ لا يَسْمَعُ لِلْخَطَأَة، بَلْ يَسْمَعُ لِمَنْ يَتَّقِيهِ ويَعْمَلُ مَشِيئتَهُ
لَمْ يُسْمَعْ يَوْمًا أَنَّ أَحَدًا فَتَحَ عَيْنَي مَنْ وُلِدَ أَعْمَى
فَلَو لَمْ يَكُنْ هذَا الرَّجُلُ مِنْ عِنْدِ الله، لَمَا ٱسْتَطَاعَ أَنْ يَعْمَلَ شَيْئًا
أَجَابُوا وقَالُوا لَهُ: أَنْتَ كُلُّكَ وُلِدْتَ في الخَطَايَا، وتُعَلِّمُنَا؟. ثُمَّ طَرَدُوهُ خَارِجًا
وسَمِعَ يَسُوعُ أَنَّهُم طَرَدُوه، فَلَقِيَهُ وقَالَ لَهُ: أَتُؤْمِنُ أَنْتَ بِٱبْنِ الإِنْسَان؟
أَجَابَ وقَال: ومَنْ هُوَ، يَا سَيِّد، فَأُؤْمِنَ بِهِ؟
قَالَ لَهُ يَسُوع: لَقَدْ رَأَيْتَهُ، وهُوَ الَّذي يُكَلِّمُكَ
فَقَال: أَنَا أُؤْمِن، يَا رَبّ. وسَجَدَ لَهُ
فَقَالَ يَسُوع: جِئْتُ إِلى هذَا العَالَمِ لِلدَّيْنُونَة، لِيُبْصِرَ الَّذينَ لا يُبْصِرُون، ويَعْمَى الَّذينَ يُبْصِرُون
سَمِعَ هذَا الكَلامَ بَعْضُ الفَرِّيسِيِّينَ الَّذينَ كَانُوا مَعَهُ، فَقَالُوا لَهُ: وهَلْ نَحْنُ أَيْضًا عُمْيَان؟
قَالَ لَهُم يَسُوع: لَوْ كُنْتُم عُمْيَانًا لَمَا كَانَتْ عَلَيْكُم خَطِيئَة. ولكِنْ مَا دُمْتُم تَقُولُونَ إِنَّنَا نُبْصِر، فَخَطِيئَتُكُم ثَابِتَة

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 4:21-25. 
Jesus said to his disciples, “Is a lamp brought in to be placed under a bushel basket or under a bed, and not to be placed on a lampstand?
For there is nothing hidden except to be made visible; nothing is secret except to come to light. 
Anyone who has ears to hear ought to hear.” 
He also told them, “Take care what you hear. The measure with which you measure will be measured out to you, and still more will be given to you. 
To the one who has, more will be given; from the one who has not, even what he has will be taken away.”

Enjil Al Yawm- 29/01/14

jesus-heals-blind-man_4_3

إنجيل القدّيس يوحنّا 25-13:9 
فَجَاؤُوا بِٱلَّذي كَانَ أَعْمَى إِلى الفَرِّيسِيِّين
وكَانَ اليَوْمُ الَّذي صَنَعَ فِيهِ يَسُوعُ الطِّين، وفَتَحَ عَيْنَي الأَعْمَى، يَوْمَ سَبْت
وعَادَ الفَرِّيسِيُّونَ يَسْأَلُونَهُ كَيْفَ أَبْصَر، فَقَالَ لَهُم: «وَضَعَ طِينًا على عَيْنَيَّ، وٱغْتَسَلْتُ، وهَا أَنَا أُبْصِر
فَقَالَ بَعْضُ الفَرِّيسِيِّين: لَيْسَ هذَا الرَّجُلُ مِنْ عِنْدِ الله، لأَنَّهُ لا يَحْفَظُ السَّبْت». وقَالَ آخَرُون: «كَيْفَ يَقْدِرُ إِنْسَانٌ خَاطِئٌ أَنْ يَصْنَعَ مِثْلَ هذِهِ الآيَات؟». وكَانَ بَيْنَهُم شِقَاق
فَقَالُوا أَيْضًا لِلأَعْمَى: وأَنْتَ، مَاذَا تَقُولُ فِيهِ وقَدْ فَتَحَ عَيْنَيْك؟». قَال: إِنَّهُ نَبِيّ
ومَا صَدَّقَ اليَهُودُ أَنَّهُ كَانَ أَعْمَى ثُمَّ أَبْصَر، فَٱسْتَدْعَوا وَالِدَيْه
وسَأَلُوهُمَا قَائِلين: أَهذَا هُوَ ٱبْنُكُمَا الَّذي تَقُولانِ عَنْهُ إِنَّهُ وُلِدَ أَعْمَى؟ فَكَيْفَ يُبْصِرُ الآن؟
فَأَجَابَ وَالِدَاهُ وقَالا: نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هذَا هُوَ ٱبْنُنَا، وأَنَّهُ وُلِدَ أَعْمَى
أَمَّا كَيْفَ يُبْصِرُ الآنَ فَلا نَعْلَم، أَوْ مَنْ فَتَحَ عَيْنَيْهِ فَلا نَعْلَم. إِسْأَلُوه، وهُوَ يُجِيبُ عَنْ نَفْسِهِ، لأَنَّهُ بَلَغَ سِنَّ الرُّشْد
قَالَ وَالِدَاهُ هذَا خَوْفًا مِنَ اليَهُود، لأَنَّ اليَهُودَ كَانُوا قَدِ ٱتَّفَقُوا عَلى أَنْ يَفْصِلُوا عَنِ المَجْمَعِ كُلَّ مَنْ يَعْتَرِفُ بِأَنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسِيح
لِذلِكَ قَالَ وَالِدَاه: إِنَّهُ بَلَغَ سِنَّ الرُّشْد، فَٱسْأَلُوه
فَٱسْتَدْعَى الفَرِّيسِيُّونَ ثَانِيَةً ذَاكَ الَّذي كَانَ أَعْمَى وقَالُوا لَهُ: مَجِّدِ ٱلله! نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ هذَا الإِنْسَانَ خَاطِئ
فَأَجَاب: لا أَعْلَمُ إِنْ كَانَ خَاطِئًا. أَعْلَمُ شَيْئًا وَاحِدًا، وهُوَ أَنِّي كُنْتُ أَعْمَى، وهَا أَنَا الآنَ أُبْصِر

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 4:1-20. 
On another occasion, Jesus began to teach by the sea. A very large crowd gathered around him so that he got into a boat on the sea and sat down. And the whole crowd was beside the sea on land.
And he taught them at length in parables, and in the course of his instruction he said to them, 
Hear this! A sower went out to sow.
And as he sowed, some seed fell on the path, and the birds came and ate it up. 
Other seed fell on rocky ground where it had little soil. It sprang up at once because the soil was not deep. 
And when the sun rose, it was scorched and it withered for lack of roots. 
Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it and it produced no grain. 
And some seed fell on rich soil and produced fruit. It came up and grew and yielded thirty, sixty, and a hundredfold.” 
He added, “Whoever has ears to hear ought to hear.” 
And when he was alone, those present along with the Twelve questioned him about the parables. 
He answered them, “The mystery of the kingdom of God has been granted to you. But to those outside everything comes in parables,
so that ‘they may look and see but not perceive, and hear and listen but not understand, in order that they may not be converted and be forgiven.’”
Jesus said to them, “Do you not understand this parable? Then how will you understand any of the parables?
The sower sows the word. 
These are the ones on the path where the word is sown. As soon as they hear, Satan comes at once and takes away the word sown in them. 
And these are the ones sown on rocky ground who, when they hear the word, receive it at once with joy. 
But they have no root; they last only for a time. Then when tribulation or persecution comes because of the word, they quickly fall away. 
Those sown among thorns are another sort. They are the people who hear the word, 
but worldly anxiety, the lure of riches, and the craving for other things intrude and choke the word, and it bears no fruit. 
But those sown on rich soil are the ones who hear the word and accept it and bear fruit thirty and sixty and a hundredfold.”

Enjil Al Yawm- 28/01/14

Jesus-Tree_2

إنجيل القدّيس يوحنّا 8-1:15 
قالَ الربُّ يَسوعُ: أَنَا هُوَ الكَرْمَةُ الحَقِيقِيَّةُ وأَبِي الكَرَّام
كُلُّ غُصْنٍ فِيَّ لا يَحْمِلُ ثَمَرًا يَقْطَعُهُ، وكُلُّ غُصْنٍ يَحْمِلُ ثَمَرًا يُنَقِّيهِ لِيَحْمِلَ ثَمَرًا أَكْثَر
أَنْتُمُ الآنَ أَنْقِيَاءُ بِفَضْلِ الكَلِمَةِ الَّتِي كَلَّمْتُكُم بِهَا
أُثْبُتُوا فِيَّ، وأَنَا فِيكُم. كَمَا أَنَّ الغُصْنَ لا يَقْدِرُ أَنْ يَحْمِلَ ثَمَرًا مِنْ تِلْقَاءِ ذَاتِهِ، إِنْ لَمْ يَثْبُتْ في الكَرْمَة، كَذلِكَ أَنْتُم أَيْضًا إِنْ لَمْ تَثْبُتُوا فِيَّ
أَنَا هُوَ الكَرْمَةُ وأَنْتُمُ الأَغْصَان. مَنْ يَثْبُتُ فِيَّ وأَنَا فِيه، يَحْمِلُ ثَمَرًا كَثيرًا، لأَنَّكُم بِدُونِي لا تَقْدِرُونَ أَنْ تَفْعَلُوا شَيْئًا
مَنْ لا يَثْبُتُ فِيَّ يُطْرَحُ كَالغُصْنِ خَارِجًا ويَيْبَس. وتُجْمَعُ الأَغْصَانُ اليَابِسَة، وتُطْرَحُ في النَّارِ فَتَحْتَرِق
إِنْ تَثْبُتُوا فِيَّ، وتَثْبُتْ أَقْوَالِي فِيكُم، تَطْلُبُوا مَا تَشَاؤُونَ فَيَكُونَ لَكُم
بِهذَا يُمَجَّدُ أَبِي أَنْ تَحْمِلُوا ثَمَرًا كَثيرًا، وتَصِيرُوا لي تَلاميذ

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 3:31-35. 
The mother of Jesus and his brothers arrived at the house. Standing outside, they sent word to Jesus and called him. 
A crowd seated around him told him, “Your mother and your brothers (and your sisters) are outside asking for you.”
But he said to them in reply, “Who are my mother and (my) brothers?” 
And looking around at those seated in the circle he said, “Here are my mother and my brothers. 
(For) whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”

Enjil Al Yawm- 27/01/14

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

إنجيل القدّيس يوحنّا 16-1:5 
كَانَ عِيدٌ لِليَهُود، فَصَعِدَ يَسُوعُ إِلى أُورَشَليم
وفي أُورَشَليم، عِنْدَ بَابِ الغَنَم، بِرْكةٌ يُقَالُ لَهَا بِٱلعِبْرِيَّةِ بَيْتَ حِسْدا، ولَهَا خَمْسَةُ أَرْوِقَة
يَضْطَجِعُ فِيهَا حَشْدٌ مِنَ المَرْضَى، مِنْ عُمْيَانٍ وعُرْجٍ ومَشْلُولِين، وهُمْ يَنْتَظِرُونَ فَوَرَانَ المَاء
لأَنَّ مَلاكَ الرَّبِّ كَانَ يَنْزِلُ إِلى البِرْكَةِ أَحْيَانًا، فَيَتَحَرَّكُ مَاؤُهَا. وكَانَ الَّذِي يَنْزِلُ أَوَّلاً، بَعْدَ تَحَرُّكِ المَاء، يُشْفَى مَهْمَا كَانَتْ عِلَّتُهُ
وكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ مَرِيضٌ مُنْذُ ثَمَانٍ وثَلاثِينَ سَنَة
ورَآهُ يَسُوعُ مُضْطَجِعًا، وعَلِمَ أَنَّ لَهُ زَمَنًا طَويلاً عَلى تِلْكَ الحَال، فَقَالَ لَهُ: أَتُرِيدُ أَنْ تُشْفَى؟
أَجَابَهُ المَرِيض: يَا سَيِّد، لَيْسَ لِي أَحَدٌ يُلقِينِي في البِركَةِ عِنْدَمَا يَتَحَرَّكُ المَاء. وفيمَا أَنَا أُحَاوِلُ النُّزُول، يَنْزِلُ قَبْلي آخَر
قَالَ لَهُ يَسُوع: قُمِ ٱحْمِلْ فِرَاشَكَ وٱمْشِ
وفِي الحَالِ شُفِيَ الرَّجُل، وحَمَلَ فِرَاشَهُ، وصَارَ يَمْشِي. وكَانَ ذلِكَ اليَومُ سَبْتًا
فَقَالَ اليَهُودُ لِلْمُعَافَى: إِنَّهُ سَبْت، فَلا يَجُوزُ لَكَ أَنْ تَحْمِلَ فِرَاشَكَ
فَأَجَابَهُم: ذَاكَ الَّذي شَفَانِي قَالَ لِي: إِحْمِلْ فِرَاشَكَ وٱمْشِ
سَأَلُوه: مَنْ هُوَ الإِنْسَانُ الَّذي قَالَ لَكَ: إِحْمِلْ وٱمْشِ؟
وكَانَ المُعَافَى لا يَعْلَمُ مَنْ هُوَ، لأَنَّ يَسُوعَ قَدِ ٱبْتَعَدَ عَنِ الجَمْعِ المُحْتَشِدِ فِي ذلِكَ المَكَان
بَعْدَ ذلِكَ، وَجَدَهُ يَسُوعُ في الهَيْكَل، فَقَالَ لَهُ: هَا أَنْتَ قَدْ شُفِيت، فَلا تَعُدْ إِلى الخَطِيئَةِ لِئَلاَّ يُصِيبَكَ مَا هُوَ أَسْوَأ
مَضَى الرَّجُلُ وأَخْبَرَ اليَهُودَ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الَّذي شَفَاه
ولِذلِكَ صَارَ اليَهُودُ يَضْطَهِدُونَ يَسُوع، لأَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُ ذلِك يَوْمَ السَّبْت

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 3:22-30. 
The scribes who had come from Jerusalem said of Jesus, “He is possessed by Beelzebul,” and “By the prince of demons he drives out demons.” 
Summoning them, he began to speak to them in parables, “How can Satan drive out Satan? 
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 
And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand; that is the end of him. 
But no one can enter a strong man’s house to plunder his property unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. 
Amen, I say to you, all sins and all blasphemies that people utter will be forgiven them. 
But whoever blasphemes against the holy Spirit will never have forgiveness, but is guilty of an everlasting sin.”
For they had said, “He has an unclean spirit.”

Enjil Al Yawm- 26/01/14

NUPLI139063589240

كان إنسانٌ من الفرّيسيّين اسمُهُ نيقوديموس، رئيس لليهود 
هذا جاء ليلاً إلى يسوع وقال له: “رابّي، نحنُ نعلمُ أنّكَ جئتَ من الله مُعلِّمًا، لأنّه لا أحد يقدرُ أن يصنعُ الآيات التي أنتَ تصنعها ما لم يكن الله معهُ 
أجاب يسوع وقال له: “ألحقّ الحقَّ اقول لكَ: لا أحدَ يقدرُ أن يرى ملكوت الله مالم يولَدْ من جديد
قال لهُ نيقوديموس: “كيف يقدرُ إنسانٌ ان يولَد وهو كبيرٌ في السنّ؟ هل يقدرُ أن يدخل ثانيةً حشا أمّه، ويولَد؟
أجاب يسوع: “الحقّ الحقّ أقول لكَ، لا أحد يقدرُ أن يدخُلَ ملكوت الله ما لم يولَد من الماء والرّوح
مولود الجسد جسد، ومولود الرّوح روح
لا تعجَبْ إن قلتُ لكَ: عليكم أن تولدوا من جديد 
ألرّيح تهبُّ حيث تشاء، وأنتَ تسمع صوتها، لكنّكَ لا تعلمُ مِن أينَ تأتي ولا إلى أينَ تمضي: هكذا كلّ مولودٍ من الرّوح
أجاب نيقوديموس وقال له: “كيف يُمكن أن يصير هذا؟
أجاب يسوع وقال له: “أنتَ معلِّمُ إسرائيل وتجهلُ هذا؟
ألحقّ الحقّ أقول لكَ: نحنُ ننطِقُ بما نعلَم، ونشهَدْ بما رأينا، وأنتم لا تقبلون شهادَتنا 
كلّمتُكم في شؤون الأرض ولا تؤمنون، فكيف تؤمنون إذا كلّمتكم في شؤون السّماء؟ 
ما من أحدٍ صعِدَ إلى السّماء، إلاّ الذّي نزلَ من السَّماء، أي إبنُ الإنسان 
وكما رفعَ موسى الحيّة في البريّة، كذلك يجبُ أن يُرفعَ ابنُ الإنسان 
لكي تكون لكلّ مؤمنٍ به حياةٌ أبديّة 
هكذا أحبَّ الله العالم، حتّى إنّه جادَ بابنهِ الوحيد، لكي لا يهلِكَ أيّ مؤمنٍ به، بل تكون له حياةٌ ابديّة