Calendar

March 2015
M T W T F S S
« Feb    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Enjil Al Yawm- 19/12/14

fountain8_5

إنجيل القدّيس يوحنّا .44-37:7

في آخِرِ أَيَّامِ العِيدِ وأَعْظَمِهَا (عيد المظال!)، وَقَفَ يَسُوعُ وهَتَفَ قَائِلاً: إِنْ عَطِشَ أَحَدٌ فَلْيَأْتِ إِليَّ
وَالمُؤْمِنُ بِي فَلْيَشْرَبْ، كَمَا قَالَ الكِتَاب: مِنْ جَوْفِهِ تَتَدَفَّقُ أَنْهَارُ مَاءٍ حَيّ
قَالَ هذَا عَنِ الرُّوحِ الَّذِي كَانَ المُؤْمِنُونَ بِهِ مُزْمِعِينَ أَنْ يَقْبَلُوه. فَٱلرُّوحُ لَمْ يَكُنْ بَعْدُ قَدْ أُعْطِيَ، لأَنَّ يَسُوعَ لَمْ يَكُنْ بَعْدُ قَدْ مُجِّد
وسَمِعَ أُنَاسٌ مِنَ الجَمْعِ كَلامَهُ هذَا، فَأَخَذُوا يَقُولُون: «حَقًّا، هذَا هُوَ النَّبِيّ
وآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُون: «هذَا هُوَ المَسِيح». لكِنَّ بَعْضَهُم كَانَ يَقُول: «وهَلْ يَأْتِي المَسِيحُ مِنَ الجَلِيل؟
أَمَا قَالَ الكِتَاب: يَأْتِي المَسِيحُ مِنْ نَسْلِ دَاوُد، ومِنْ بَيْتَ لَحْمَ قَرْيَةِ دَاوُد؟
فَحَدَثَ شِقَاقٌ في الجَمْعِ بِسَبَبِهِ
وكَانَ بَعْضٌ مِنْهُم يُريدُ القَبْضَ عَلَيْه، ولكِنَّ أَحَدًا لَمْ يُلْقِ عَلَيْهِ يَدًا

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 1:5-25.
In the days of Herod, King of Judea, there was a priest named Zechariah of the priestly division of Abijah; his wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.  
Both were righteous in the eyes of God, observing all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.
But they had no child, because Elizabeth was barren and both were advanced in years.
Once when he was serving as priest in his division’s turn before God,
according to the practice of the priestly service, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord to burn incense.
Then, when the whole assembly of the people was praying outside at the hour of the incense offering,
the angel of the Lord appeared to him, standing at the right of the altar of incense.
Zechariah was troubled by what he saw, and fear came upon him.
But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall name him John.
And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth,
for he will be great in the sight of (the) Lord. He will drink neither wine nor strong drink. He will be filled with the holy Spirit even from his mother’s womb,
and he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
He will go before him in the spirit and power of Elijah to turn the hearts of fathers toward children and the disobedient to the understanding of the righteous, to prepare a people fit for the Lord.”
Then Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.”
And the angel said to him in reply, “I am Gabriel, who stand before God. I was sent to speak to you and to announce to you this good news.
But now you will be speechless and unable to talk until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled at their proper time.”
Meanwhile the people were waiting for Zechariah and were amazed that he stayed so long in the sanctuary.
But when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was gesturing to them but remained mute.
Then, when his days of ministry were completed, he went home.
After this time his wife Elizabeth conceived, and she went into seclusion for five months, saying,
So has the Lord done for me at a time when he has seen fit to take away my disgrace before others.

Enjil Al Yawm- 18/12/14

jhspeace_3

إنجيل القدّيس يوحنّا .36-31:7

آمَنَ بِيَسُوعَ مِنَ الجَمْعِ كَثِيرُون، وكَانُوا يَقُولُون: عِنْدَمَا يَأْتِي المَسِيح، أَتُرَاهُ يَصْنَعُ آيَاتٍ أَكْثَرَ مِنَ الَّتِي صَنَعَهَا هذَا؟
وَسَمِعَ الفَرِّيسَيُّونَ مَا كَانَ يَتَهَامَسُ بِهِ الجَمْعُ في شَأْنِ يَسُوع، فَأَرْسَلُوا هُمْ والأَحْبَارُ حَرَسًا لِيَقْبِضُوا عَلَيْه
فَقَالَ لَهُم يَسُوع: أَنَا مَعَكُم بَعْدُ زَمَنًا قَلِيلاً، ثُمَّ أَمْضِي إِلى مَنْ أَرْسَلَنِي
سَتَطْلُبُونِي فَلا تَجِدُونِي، وحَيْثُ أَكُونُ أَنَا لا تَقْدِرُونَ أَنْتُم أَنْ تَأْتُوا
فَقَالَ اليَهُودُ بَعْضُهُم لِبَعْض: إِلى أَيْنَ يَنْوِي هذَا أَنْ يَذْهَب، فلا نَجِدَهُ نَحْنُ؟ هَلْ يَنْوِي الذَّهَابَ إِلى اليَهُودِ المُشَتَّتِينَ بِيْنَ اليُونَانيِّينَ، ويُعَلِّمُ اليُونَانيِّين؟
مَا هذِهِ الكَلِمَةُ الَّتِي قَالَهَا: سَتَطْلُبُونِي فَلا تَجِدُونِي، وحَيْثُ أَكُونُ أَنَا لا تَقْدِرُونَ أَنْتُم أَنْ تَأْتُوا؟

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 1:18-24.
This is how the birth of Jesus Christ came about. When his mother Mary was betrothed to Joseph, but before they lived together, she was found with child through the Holy Spirit.
Joseph her husband, since he was a righteous man, yet unwilling to expose her to shame, decided to divorce her quietly.
Such was his intention when, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home. For it is through the holy Spirit that this child has been conceived in her.
She will bear a son and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
Behold, the virgin shall be with child and bear a son, and they shall name him Emmanuel, which means “God is with us.”
When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded him and took his wife into his home.

Enjil Al Yawm- 17/12/14

o-jerusalem-greg-olsen_4

إنجيل القدّيس يوحنّا .30-25:7

كَانَ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ أُورَشَليمَ يَقُولُون : أَلَيْسَ هذَا مَنْ يَطْلُبُونَ قَتْلَهُ؟
فَهَا هُوَ يَتَكَلَّمُ عَلَنًا، ولا يَقُولُونَ لَهُ شَيْئًا. تُرَى، هَلْ تَأَكَّدَ الرُّؤَسَاءُ أَنَّ هذَا هُوَ المَسِيح؟
غَيْرَ أَنَّ هذَا، نَعْرِفُ مِنْ أَيْنَ هُوَ. أَمَّا المَسِيح، عِنْدَمَا يَأْتِي، فَلا أَحَدَ يَعْرِفُ مِنْ أَيْنَ هُوَ
فَهَتَفَ يَسُوع، وهُوَ يُعَلِّمُ في الهَيْكَل، وقَال: تَعْرِفُونِي إِذًا، وتَعْرِفُونَ مِنْ أَيْنَ أَنَا! ومَا أَتَيْتُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي، ولكِنَّ مَنْ أَرْسَلَنِي هُوَ حَقٌّ، وأَنْتُم لا تَعْرِفُونَهُ
أَنَا أَعْرِفُهُ، لأَنِّي مِنْ عِنْدِهِ أَتَيْت، وهُوَ أَرْسَلَنِي
فَكَانُوا يَطْلُبُونَ القَبْضَ عَلَيْه، ولكِنَّ أَحَدًا لَمْ يُلْقِ عَلَيْهِ يَدًا، لأَنَّ سَاعَتَهُ مَا كَانَتْ بَعْدُ قَدْ حَانَتْ

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 1:1-17.
The Book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Abraham became the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers.
Judah became the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar. Perez became the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
Ram the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab. Boaz became the father of Obed, whose mother was Ruth. Obed became the father of Jesse,
Jesse the father of David the king. David became the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah.
Solomon became the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asaph.
Asaph became the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah.
Uzziah became the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah.
Hezekiah became the father of Manasseh, Manasseh the father of Amos, Amos the father of Josiah.
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the Babylonian exile.
After the Babylonian exile, Jechoniah became the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
Zerubbabel the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
Azor the father of Zadok. Zadok became the father of Achim, Achim the father of Eliud,
Eliud the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
Jacob the father of Joseph, the husband of Mary. Of her was born Jesus who is called the Messiah.
Thus the total number of generations from Abraham to David is fourteen generations; from David to the Babylonian exile, fourteen generations; from the Babylonian exile to the Messiah, fourteen generations.

Enjil Al Yawm- 16/12/14

jesus-scriptures-temple2

إنجيل القدّيس يوحنّا .18-11:7

كَانَ اليَهُودُ يَطْلُبُونَ يَسُوعَ في العِيد، ويَقُولُون: أَيْنَ هُوَ ذَاك؟
وكَانَ في الجَمْعِ تَهَامُسٌ كَثِيرٌ في شَأْنِهِ. كَانَ بَعْضُهُم يَقُول: «إِنَّهُ صَالِح»، وآخَرُونَ يَقُولُون: لا، بَلْ هُوَ يُضَلِّلُ الجَمْع
ومَا كَانَ أَحَدٌ يَتَكَلَّمُ عَنْهُ عَلَنًا، خَوْفًا مِنَ اليَهُود
وفي مُنْتَصَفِ أيَّامِ العِيد، صَعِدَ يَسُوعُ إِلى الهَيْكَل، وأَخَذَ يُعَلِّم
وكَانَ اليَهُودُ يَتَعَجَّبُونَ قَائِلين: كَيْفَ يَعْرِفُ الكُتُب، وهُوَ مَا تَعَلَّم؟
فَأَجَابَهُم يَسُوعُ وقَال: لَيْسَ التَّعْلِيمُ تَعْلِيمي، بَلْ تَعْلِيمُ مَنْ أَرْسَلَنِي
مَنْ يَشَاءُ أَنْ يَعْمَلَ مَشِيئَةَ مَنْ أَرْسَلَنِي يَعْرِفُ هَلْ هذَا التَّعْلِيمُ هُوَ مِنْ عِنْدِ الله، أَمْ أَنِّي مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي أَتَكَلَّم
مَنْ يَتَكَلَّمُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ يَطْلُبُ مَجْدَ نَفْسِهِ. ومَنْ يَطْلُبُ مَجْدَ مَنْ أَرْسَلَهُ فَهُوَ صَادِقٌ لا ظُلْمَ فِيه

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 21:28-32.
Jesus said to the chief priests and the elders of the people: “What is your opinion? A man had two sons. He came to the first and said, ‘Son, go out and work in the vineyard today.’
He said in reply, ‘I will not,’ but afterwards he changed his mind and went.
The man came to the other son and gave the same order. He said in reply, ‘Yes, sir,’ but did not go.
Which of the two did his father’s will?” They answered, “The first.” Jesus said to them, “Amen, I say to you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.
When John came to you in the way of righteousness, you did not believe him; but tax collectors and prostitutes did. Yet even when you saw that, you did not later change your minds and believe him.

Enjil Al Yawm- 15/12/14

jhs

إنجيل القدّيس يوحنّا .10-1:7

بَعْدَ ذلِك، كَانَ يَسُوعُ يَتَجَوَّلُ في الجَلِيل، ولا يَشَاءُ التَّجَوُّلَ في اليَهُودِيَّة، لأَنَّ اليَهُودَ كَانُوا يَطْلُبُونَ قَتْلَهُ
وكَانَ عِيدُ اليَهُود، عِيدُ المَظَالِّ، قَريبًا
فقَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ: إِنتَقِلْ مِنْ هُنَا، وَٱذْهَبْ إِلى اليَهُودِيَّة، لِكَي يُشَاهِدَ تَلامِيذُكَ أَيْضًا ٱلأَعْمَالَ الَّتِي تَصْنَعُهَا
فَلا أَحَدَ يَعْمَلُ شَيْئًا في الخَفَاء، وهُوَ يَبْتَغِي الظُّهُور. إِنْ كُنْتَ تَصْنَعُ هذِهِ الأَعْمَال، فَأَظْهِرْ نَفْسَكَ لِلْعَالَم
لأَنَّ إِخْوتَهُ أَنْفُسَهُم مَا كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِهِ
فَقَالَ لَهُم يَسُوع: مَا حَانَ وَقْتِي بَعْد، أَمَّا وَقْتُكُم فَهُوَ حَاضِرٌ فِي كُلِّ حِين
لا يَقْدِرُ العَالَمُ أَنْ يُبْغِضَكُم، لكِنَّهُ يُبْغِضُنِي، لأَنِّي أَشْهَدُ عَلَيْهِ أَنَّ أَعْمَالَهُ شِرِّيرَة
إِصْعَدُوا أَنْتُم إِلى العِيد، وأَنَا لا أَصْعَدُ إِلى هذَا العِيد، لأَنَّ وَقتِي مَا تَمَّ بَعْد
قَالَ لَهُم هذَا، وبَقِيَ في الجَلِيل
وبَعْدَمَا صَعِدَ إِخْوَتُهُ إِلى العِيد، صَعِدَ هُوَ أَيْضًا، لا ظَاهِرًا بَلْ في الخَفَاء

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 21:23-27.
When Jesus had come into the temple area, the chief priests and the elders of the people approached him as he was teaching and said, “By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?”
Jesus said to them in reply, “I shall ask you one question, and if you answer it for me, then I shall tell you by what authority I do these things.
Where was John’s baptism from? Was it of heavenly or of human origin?” They discussed this among themselves and said, “If we say ‘Of heavenly origin,’ he will say to us, ‘Then why did you not believe him?’
But if we say, ‘Of human origin,’ we fear the crowd, for they all regard John as a prophet.”
So they said to Jesus in reply, “We do not know.” He himself said to them, “Neither shall I tell you by what authority I do these things.

Enjil Al Yawm- 14/12/14

angel-appears-to-joseph-in-a-dream1_3

أمّا ميلاد يسوع المسيح فكان هكذا: لمّا كانت أمّه مريم مخطوبةً ليوسف، وقبل أن يسْكنا معًا، وُجدتْ حاملاً من الرّوح القدس
ولمّا كان يوسف رجُلها بارًّا، ولا يُريد أن يُشهِّر بها، قرَّر أن يُطلِّقها سِرًّا
وما أن فكَّر في هذا حتى تراءى له ملاك الربّ في الحُلم قائلاً: “يا يوسف بنَ داود، لا تخَفْ أن تأخذ مريم امرأتكَ، فالمولود فيها إنّما هو من الرّوح القدس
وسوفَ تلِدُ ابنًا، فسمِّهِ يسوع، لأنّه هو الذّي يُخلِّص شعبهُ من خطاياهم
وحدثَ هذا كلُّهُ ليتِمَّ ما قاله الربّ بالنبيّ
“ها إنّ العذراء تحملُ وتلِدُ ابنًا، ويُدعى اسمهُ عمّانوئيل، أي الله معنا
ولمّا قام يوسفُ من النّوم، فَعلَ كما أمرهُ ملاك الربّ وأخذَ امرأتهُ
ولم يعرفها، فولدتْ ابنًا، وسمّاه يسوع

Enjil Al Yawm- Tafsir- 14/12/14

إنّ هدف متّى الإنجيلي من كتابته لهذا النص، هو أن يروي لنا ميلاد يسوع المسيح، حيث يبدأ: أمّا ميلاد يسوع المسيح فكان هكذا
فأحد البيان ليوسف إذًا، يأتي في خدمة رواية ميلاد يسوع المسيح
أفكار كثيرة وردت في إنجيل اليوم وبالأخصّ عندما نستغرق ونتأمّل بقدّيس عظيم في الكنيسة مثل مار يوسف البارّ. سأختصر هذا التأمل حول نصّ الإنجيل، في كيفيّة تطبيقه بحياتنا اليوميّة والمسيحيّة
إخوتي، يُعرف الإنسان الكبير عند المحنة. ألموقف الإنساني والإيماني والأخلاقي يتجلّى من ردّة فعل تجاه الآخر، سلبيّة كانت أم إجابيّة. حبّذا لو تصرّفنا مثل مار يوسف من دون تسرّع وألاّ نحكم وندين غيرنا بطريقة عشوائيّة وغير واقعية. نحن البشر نحكم على الشيء الذي نراه، أمّا الله فيحكم على ما لا نراه. لذلك يبقى حكمنا ناقصًا. إنّ الكتاب المقدّس يقول: “كثيرون سقطوا بحدّ السيف لكنهم ليسوا كالساقطين بحدّ اللّسان”. فإنّ اللّسان يقتل المعنويات والكرامات قتلاً، يشوّه صورة الله في الآخر المعتدى عليه وهذا كلّه باسم الكرامات، بحيث يعطى العنان له فيجرّح ويهمّش ويؤذي كما يحلو له وكأنّ كرامة الآخر التي هي من كرامة الله بالذات أصبحت موضوع تسلية وأحاديث فارغة وكأنّ شيئًا لم يحدث. فمن شرّع لكَ أم لكِ هل هو الله أم الضمير؟ حتى ولو كان الحق معنا، يجب علينا ضميريًّا ودائمًا أن نفتّش عن حلول عديدة تحفظ كرامة الآخرين وتعطي مجالاً لجلاء الحقيقة، أو علينا أن نلتزم الصمت المقرون بالصلاة والغفران والاستسلام لله
فيا إخوتي، ألمنطق البشريّ وحده لا يكفي حتّى نعرف كيف نبني أحكامنا نحو الآخر خصوصًا بأقوال تجرح وتتنافى مع وصيّة المحبّة المسيحيّة. فمن أخطر العلاقات بين البشر هو الشك وسوء الظن بالآخر. كم مرة نحكم على بعضنا البعض دون أن نتفهّم وضع الآخر وحالته فنشهّر بسمعتة، وأكثر الأوقات دون أن نتلّمس أيّ شيء يُثبت ذلك كليًّا. فهَذا الإِنجيل يَضَعُنا أَمامَ ذواتنا وضميرنا: ما هُوَ دَورُ اللهِ في قراراتي الشَخصِيَّة؟ هَل أَترُكُ لَهُ دَورًا؟ كيف؟ وبأية ثقة؟ بَعضُنا لا يَترُكُ هذا الدور لله، فتأتي قراراتُهُ كُلُّها وَليدَةَ تحمّسه الغير المسؤول والتَوَصُّلِ إلى مخالِفَةِ الضَّميرِ والقيم، فيتبيّن لاحقاً أنّه قد أخطأ بحقّ غيره نتيجة هذا التحمّس. فنحن بحاجة إلى الهدوء والتفكير بحكمة ومحبّة حتّى يمدّنا الله بالعون والنور. فيا ليتنا نعامل بعضنا البعض كما يعاملنا الربّ برحمته حتّى ولو أخطانا. ومهما كانت الخطايا والخيانات، يبقى منطق المحبّة والغفران هو جواب للتخطّي وقبول الآخر. فلا ننسى قول المسيح الشهير “من منكم بلا خطيئة فليرمها بحجر” فكلّ إنسان بحاجة إلى رحمة الرب. فلنرحم بعضنا البعض. ولنكن أبرارًا على مثال مار يوسف

Enjil Al Yawm- 13/12/14

jhs

إنجيل القدّيس يوحنّا .36-31:5

قالَ الربُّ يَسوعُ (لليهود): لَوْ كُنْتُ أَنَا أَشْهَدُ لِنَفْسِي لَمَا كَانَتْ شَهَادَتِي مَقْبُولَة
ولكِنَّ آخَرَ يَشْهَدُ لِي، وأَنَا أَعْلَمُ أَنَّ الشَّهَادَةَ الَّتِي يَشْهَدُهَا لِي صَادِقَة
أَنْتُم أَرْسَلْتُم إِلى يُوحَنَّا فَشَهِدَ لِلحَقّ
وأَنَا لا أَسْتَمِدُّ الشَّهَادَةَ مِنْ إِنْسَان، ولكِنْ مِنْ أَجْلِ خَلاصِكُم أَقُولُ هذَا
كَانَ يُوحَنَّا السِّرَاجَ المُوقَدَ السَّاطِع، وأَنْتُم شِئْتُم أَنْ تَبْتَهِجُوا بِنُورِهِ سَاعَة
أَمَّا أَنَا فَلِي شَهَادَةٌ أَعْظَمُ مِنْ شَهَادَةِ يُوحَنَّا: أَلأَعْمَالُ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ أَنْ أُتَمِّمَهَا، تِلْكَ الأَعْمَالُ نَفْسُهَا الَّتِي أَعْمَلُهَا، تَشْهَدُ أَنَّ الآبَ أَرْسَلَنِي

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 17:10-13.
As they were coming down from the mountain, the disciples asked Jesus, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”
He said in reply, “Elijah will indeed come and restore all things;
but I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him but did to him whatever they pleased. So also will the Son of Man suffer at their hands.”
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.

Enjil Al Yawm- 12/12/14

sun_6

إنجيل القدّيس متّى .19-16:11

قالَ الربُّ يَسوعُ (لليهود): بِِمَنْ أُشَبِّهُ هذَا الجِيل؟ إِنَّهُ يُشْبِهُ صِبْيَانًا جَالِسِينَ في السَّاحَاتِ يَصيحُونَ بِأَصْحَابِهِم
قَائِلين: زَمَّرْنا لَكُم فَلَمْ تَرْقُصُوا، ونَدَبْنا لَكُم فَلَمْ تَنْتَحِبُوا
جَاءَ يُوحَنَّا لا يَأْكُلُ ولا يَشْرَبُ فَقَالُوا: فِيهِ شَيْطان
وجَاءَ ٱبْنُ الإِنْسَانِ يَأْكُلُ ويَشْرَبُ فَقَالُوا: هُوَذَا إِنْسَانٌ أَكُولٌ وشِرِّيبُ خَمْر، صَدِيقُ العَشَّارِينَ والخَطَأَة! ولكِنَّ الحِكْمَةَ تُبَرِّرُها أَعْمَالُهَا

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 11:16-19.
Jesus said to the crowds: “To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another,
‘We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.’
For John came neither eating nor drinking, and they said, ‘He is possessed by a demon.’
The Son of Man came eating and drinking and they said, ‘Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is vindicated by her works.”

Enjil Al Yawm- 11/12/14

pharisees_7

إنجيل القدّيس متّى .27-23:21

جَاءَ يَسُوعُ إِلى الهَيْكَل، وبَينَمَا هُوَ يُعَلِّم، دَنَا مِنهُ الأَحْبَارُ وشُيُوخُ الشَّعْبِ وقَالُوا لَهُ: بِأَيِّ سُلْطَانٍ تَفْعَلُ هذَا ؟ ومَنْ أَعْطَاكَ هذَا السُّلْطَان؟
فَأَجَابَ يَسُوعُ وقَالَ لَهُم: وأَنَا أَيْضًا أَسْأَلُكُم سُؤَالاً وَاحِدًا، فَإِنْ أَجَبْتُمُونِي قُلْتُ لَكُم أَنا أَيْضًا بِأَيِّ سُلْطَانٍ أَفْعَلُ هذَا
مَعْمُودِيَّةُ يُوحَنَّا مِنْ أَيْنَ كَانَتْ؟ مِنَ السَّمَاءِ أَمْ مِنَ النَّاس؟». فَأَخَذُوا يُفَكِّرُونَ في أَنْفُسِهِم قَائِلين: «إِنْ قُلْنَا: مِنَ السَّمَاء، يَقُولُ لَنَا:فَلِمُاذَا لَم تُؤْمِنُوا بِهِ؟
وإِنْ قُلْنَا: مِنَ النَّاس، نَخَافُ مِنَ الجَمْع، لأَنَّهُم كُلَّهُم يَعْتَبِرُونَ يُوحَنَّا نَبِيًّا
فَأَجَابُوا وقَالُوا لِيَسُوع: «لا نَعْلَم!». قَالَ لَهُم هُوَ أَيْضًا: ولا أَنَا أَقُولُ لَكُم بِأَيِّ سُلْطَانٍ أَفْعَلُ هذَا

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 11:11-15.
Jesus said to the crowds: Amen, I say to you, among those born of women there has been none greater than John the Baptist; yet the least in the kingdom of heaven is greater than he.
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and the violent are taking it by force.
All the prophets and the law prophesied up to the time of John.
And if you are willing to accept it, he is Elijah, the one who is to come.
Whoever has ears ought to hear.